Абмеркаваньне:Блакітная дывізія

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Мяркую што перанос ня слушны: блакітны й ёсьць "Blau", а «сіні» ёсьць «Dunkler Blau» (т.б. «цёмнаблакітны»)--Lesnas ättling (гутаркі) 21:50, 11 ліпеня 2012 (FET)

"Блакітны будзе ў перакладзе зь нямецкай мовы. Па гішпанску "La División Azul", што перакладаецца яе "сіняя дывізія".--Васіль Шэлехаў (гутаркі) 22:26, 11 ліпеня 2012 (FET)
Прабачаюся, забыўся, што ў гішпанскай мове "сіні" і "блакітны" абазначаюцца адным словам. Напэўна, Вы маеце рацыю. Трэба перанесьці назад--Васіль Шэлехаў (гутаркі) 22:30, 11 ліпеня 2012 (FET)
Гішпанскай я нажаль, не валодаю зусім, зыходзіў зь нямецкай, а таксама францускай.--Lesnas ättling (гутаркі) 00:13, 12 ліпеня 2012 (FET)