Абмеркаваньне:Эўгеніюш IV (папа рымскі)

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Чаму тут раптам ш на канцы? --Jauhienij (гутаркі) 10:31, 7 студзеня 2013 (FET)

БКП 51а. --Dymitr 12:15, 7 студзеня 2013 (FET)
І чаму ўсё ж ш? Гэта проста палянізаваная форма лацінскага імя, а паколькі палякамі тут ня вее, то более лягічным выглядае варыянт Эўгеніюс. А ці ёсьць традыцыя беларусізацыі хоць некаторых імёнаў (як то Яўген)? — Wizardist г 13:22, 7 студзеня 2013 (FET)
Ну мы арыентуемся на Беларускі клясычны правапіс ад 2005 году, таму лягічна выкарыстоўваць ўяўныя формы словаў зь яго. У іншым выпадку будзе поўная анархія ў формах словаў. --Dymitr 13:26, 7 студзеня 2013 (FET)
Я пра тое, што ў кнізе Эўгеніюш пададзены без кантэксту. Болей таго, артаграма, ва ўзоры да якой пададзенае слова, ня тычыцца перадачы лацінскага s у фіналях. Пагатоў у атачэньні іншых лацінскіх імёнаў, прыведзеных у розных частках кнігі, лягічным выглядае перадаваць s як с (тым больш, што пасылак для другога няма): Антоніюс, Юліюс, Карнэліюс і Эўгеніюс. Калі ў беларускай, у прыватнасьці, Касьцёлам, тарнуецца ўжываньне палянізаванай формы гэтага імя, то, мяркую, можна здымаць пытаньне. Як толькі я нічога ня зблытаў. :) — Wizardist г 16:33, 7 студзеня 2013 (FET)