Віня-Пых (кніга)
Віня-Пых першая кніга прыгодаў пра Віня-Пыха, аўтарства A. A. Мілна, напісаная ў 1926 годзе. Працяг прыгодаў у кніжцы «Пыхаў Закуток».
Некаторыя часткі кнігі былі папярэдне друкаваныя ў форме апавяданьняў. Першая частка, напрыклад, была адаптаваная з апавяданьня «Падазроныя Пчолы», апублікаванага ў London Evening News, у час Божага Нараджэньня 1925 году.
Кніга была перакладзеная ў больш чым 30 моваў, у тым ліку і на беларускую, а таксама лацінскую і мову эспэранта.
На беларускую мову кніжка была перакладзеная ў 2003 годзе, але з прычыны доўгай працэдуры набываньня аўтарскіх правоў на выданьне, у форме кніжкі выйшла толькі ў 2007 годзе, у выдавецтве «Белы Крумкач». Пераклад на беларускую — Віталь Воранаў.
[рэдагаваць] Зьмест
- У якой мы знаёмімся зь Віня-Пыхам і грамадкай Пчолаў, і тут акурат пачынаюцца ўсе прыгоды
- У якой Пых ідзе ў госьці і захрасае ў дзірцы
- У якой Пых і Парсючок пайшлі на паляваньне і ледзь не злавілі Лыску
- У якой Восьлік Іа губляе хвост, а Пых ягоны хвост знаходзіць
- У якой Парсючок сустракае Мамантука
- У якой Іа сьвяткуе свой Дзень Народзінаў і атрымлівае два падарункі
- У якой Кенга і Малеча Ру зьяўляюцца ў Лесе, а Парсючку даюць лазьню
- У якой Крыштусь Родзька вядзе палярную Ікспыдыцыю на Паўночнае Канцавосьсе
- У якой Парсючок цалкам акружаны вадою
- У якой Крыштусь Родзька ладзіць імпрэзу ў гонар Пыха, а пасьля мы ўсе разьвітваемся
[рэдагаваць] Цытаты
Сьпярша ён падумаў: «Гэтае бзыканьне мусіць нешта азначаць. Так не бывае, каб нейкае бзыканьне гудзела і бзыкала проста так, зь ніадкуль. Калі я чую бзыканьне, значыць, хтосьці бзыкае, а дзеля таго, каб бзыкаць, наколькі я разумею, трэба быць пчалой».