Гімн Андоры

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі.
Перайсьці да: навігацыі, пошуку

Гімн Андоры — кампазыцыя «El Gran Carlemany» («Карл Вялікі»).

Аўтар слоў — Жоан Бэнльош і Віво (Joan Benlloch i Vivo) (18641926). Аўтар музыкі — Энрык Марфань Бонс (Enric Marfany Bons) (18711942). Афіцыйна ў якасьці гімну — з 1914 году.

Зьмест

[рэдагаваць] Афіцыйны тэкст на каталанскай

El gran Carlemany, mon Pare dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà de Meritxell, la gran Mare,
Princesa nasquí i Pubilla entre dues nacions neutral
Sols resto l'única filla de l’imperi Carlemany.
Creient i lluire onze segles, creient i lliure vull ser.
¡Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors! ¡I mos Prínceps defensors!

[рэдагаваць] Кастыльскі пераклад

El gran Carlomagno, mi padre, me liberó de los árabes,
Y del cielo vida me dará de Meritxell, la gran Madre,
Princesa nací y virgen, entre dos naciones neutral
Soy la única hija que queda del Imperio Carolingio.
Creyente y libre once siglos; creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores y mis Príncipes defensores! ¡Y mis Príncipes defensores!

[рэдагаваць] беларускі пераклад

Карл Вялікі, бацька мой, ад арабаў вызваліў мяне,
І падарыў мне Мэрычэль[1], вялікую Маці,
Прынцэсай яна нарадзілася і паннай бесстароньняй між двума нацымі была,
Я — адзіная дачка, што засталася ад імпэрыі Карла Вялікага.
Веравалая і вольная адзінаццаць стагодзьдзяў, веравалай і вольнай быць жадаю.
Хай будуць законы — маімі заступнікамі і Князі — абаронцамі маімі! І Князі — абаронцамі маімі!

[рэдагаваць] Зацемкі

  1. ^ Панна Марыя Мэрычэльская (па-каталёнску: Mare de Déu de Meritxell) — заступніца Андоры

[рэдагаваць] Вонкавыя спасылкі

Асабістыя прылады
Прасторы назваў

Варыянты
Дзеяньні
Навігацыя
Удзел
Інструмэнты
На іншых мовах