Абмеркаваньне:Багародзіца (гімн)

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Прапрошу шаноўнае спадарства, але чаму няма хоць якой-небудзь спасылцы, дзе гаварылася аб тым, што "Багародзіца" сапраўды была гімнам ВКЛ, тады як большасьць лічуць яго гімнам польскім.

Потым, што гэта значыць: "...з аднаго боку была выява «Пагоні», а з другога – выява Багародзіцы. Улічваючы, што з другой паловы 13 стагодзьдзя выява Багародзіцы была гербам Полацкага княства магчыма ўявіць запазычаньне ВКЛ гэта герба, а магчыма і гімна «Багародзіца» ад Полацка..."

Хаця ж бы адну спасылачку на гэнае ўяленьне...)

Наогул, борзда шмат супрацьлегласьцяў, а трывалых доказаў таго, што гімн быў сапраўды ВКЛ, мала. Як і недахоп аб'ектыўнасьці - "Багародзіца" паўплывала і займае месца ня толькі ў культуры й гіторыі Літвы, але й Польшчы.--80.94.174.135 10:56, 5 студзеня 2009 (UTC)

Przepraszam, że po polsku, ale białoruskiego się dopiero uczę. Dotąd nie przeczytałem takich bzdur o Bogurodzicy. Co to znaczy?: У канцы 14 стагодзьдзя «Багародзіца» разам з Ягайлам і яго прыбліжанымі трапіла ў Польшчу. Skąd takie rewelacje? Kto to potwierdzi jak najstarszy zapis jest z 1407! Nawet nie ma wcześniejszych wzmianek na jej temat! Poza tym motyw Bogurodzicy to nie wymysł Połocka- to przyszło z Czech, z greckiego słowa Theotokos. Czy nie wystarczy streścić hipotezy naukowe odsyłając do konkretnych ich wydań? Tyle wiadomo, że najstarszy zapis Bogurodzicy pochodzi z wyklejki do brewiarza Macieja z Grochowa przetrzymywanego w Kcyni na Kujawach sprzed 1408 roku. Z końcem XVI wieku oderwano wyklejkę od całości i przekazano do biblioteki w Krakowie. Nie wiem co z tym brewiarzem się stało. Bogurodzica nie jest hymnem tylko tropem. Nazwy pieśni, hymnu są tylko umowne i tradycyjne. Wedle Jana Długosza pieśń była napisana przez świętego Wojciecha (Sanctus Adalbertus, Адальберт Пражскі), męczennika, patrona Polski. Następne jej wydania, jak ten w statucie Łaskiego, nazywały ją Pieśnią Ojczystą. Pieśń powstała w Polsce około XIII wieku, choć niektórzy jej badacze sądzą, że nawet w XI. Poza wiadomymi motywami Deesis (Дейсис) pochodzącymi z liturgii czeskiej lub niemieckiej, nie ma żadnych odniesień i kontekstów, na podstawie których możnaby wysnuć jakąś korespondencję z innymi tekstami, melodiami, więc twierdzi się, że tekst i melodia są oryginalne. Nie ma więc przeciwskazań i wątpliwości nad faktem, że Bogurodzica to najstarszy polski utwór literacki, w dodatku oryginalny, który stał się nie tylko polskim hymnem państwowym- Pieśnią ojczystą, hymnem Jagiellonów, ale i hymnem pielgrzymów świętokrzyskich, i polską pieśnią ludową- wszystko to na przestrzeni czterech wieków właściwej kultury polskiej, której Bogurodzica jest własnością. Białoruski to piękny język, ale czy musicie go przesładzać pseudonaukowymi baśniami? Podajcie przynajmniej źródła z miejscem i rokiem wydania. Jeszcze raz przepraszam, że po polsku to piszę. Jeśli zarządacie, podam bibliografię. --95.41.130.20 19:15, 24 студзеня 2009 (UTC)