Абмеркаваньне:Вуза

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Паводле slounik.org, тэрмін «клетка» на беларускую мову перакладаецца як вуза або каморка. --Казімер Ляхновіч 12:43, 19 лютага 2010 (UTC)

У вузу. Фізыялягічны слоўнік куды больш аўтарытэтны за агульны Б-Н. Wizardist г 15:15, 19 лютага 2010 (UTC)
Так, паводле аўтарытэтнасьці на маю думку «вуза» будзе лепей. Але пакуль няма трывалай тэрміналёгіі, варта згадаць усе сынонімы: вуза, каморка, цэля. Ня ўпэўнены, варта ці не падаваць «клетку», здаецца, як ў спэцыялізаваных слоўніках няма зусім. —zedlik 18:41, 20 лютага 2010 (UTC)