Гімн Лібіі

Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі

Алаг вялікі (араб. الله أكبر) — дзяржаўны гімн Лібіі, прыняты з 1951 да 1969 і зноў у год 2011.

Арабскі тэкст гімна[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

يا بلادي يا بلادي

بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي أنت ميراث الجدود     
لارعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي إنا على الدهر جنود
لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود 
إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود للقيود 
قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا

جرّد الأجداد عزماً مرهفا 
يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا 
باليد الأولى وبالأخرى السلاح 
فإذا في الكون دين وصفا
وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود … للجدود
إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا

يا ابن ليبيا يا ابن آساد الشرى
إننا للمجد والمجدُ لنا 
مذ سرونا حمد القوم السرى 
بارك الله لنا استقلالنا
فابتغوا العلياء شأواً في الورى 
واستعدوا للوغى أشبالنا      
للغلاب … يا شباب
إنما الدنيا كفاح للوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي والعوادي
واسلمي اسلمي اسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفداء
ليبيا ليبيا ليبيا

Лацінская транскрыпцыя[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]

Oh my country,

oh my country,
with my struggle and gladiatorial patience,
drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved,be saved, be saved all the way
We are your sacrifices
Libya Libya Libya


Oh my country, You're the heritage of my ancestors
May Allah not bless any hand that tries to harm you
Be saved, we are for ever your soldiers
No matter the death toll if you've been saved
Take from us the most credential oaths, we won't let you down, Libya
We will never be enchained again
We are free and have freed our homeland
Libya Libya Libya
Oh my country,
oh my country,
with my struggle and gladiatorial patience,
drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved,be saved, be saved all the way
We are your sacrifices
Libya Libya Libya
Our grandfathers stripped a fine determination when the call for struggle was made
They marched carrying Quran in one hand,
and their weapons by the other hand
The universe is then full of faith and purity
The world is then a place of goodness and godliness
Eternity is for our grandfathers
They have honoured this homeland
Libya Libya Libya
Oh my country,
oh my country,
with my struggle and gladiatorial patience,
drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved, be saved,be saved  all the way
We are your sacrifices
Libya Libya Libya
Oh son of Libya, oh son of lions of the wildness
We're for the honour and the honours are for us
Since the time of us being honoured, people thanked our generosity and  honourableness
May Allah bless our Independence
Oh Libyans, seek the dizzy heights as a position in mankind
Our cubs, be prepared for the foreseen battles
Our youths, to prevail
Life is only a struggle for homeland
Libya Libya Libya
Oh my country,
oh my country,
with my struggle and gladiatorial patience,
drive off all enemies' plots and mishaps
Be saved, be saved, be saved, be saved all the way
We are your sacrifices
Libya Libya Libya

Глядзіце таксама[рэдагаваць | рэдагаваць крыніцу]