Гутаркі ўдзельніка:Red Winged Duck/2018: розьніца паміж вэрсіямі

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
Зьвесткі зь Вікіпэдыі — вольнай энцыкляпэдыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Скасаваньне праўкі 1982787 удзельніка Red Winged Duck (гутаркі) Хто даў права адмяняць мае запісы!!
Метка: Адмена
Радок 89: Радок 89:


[[Катэгорыя:Жаргон]]
[[Катэгорыя:Жаргон]]

== Аб самачынным выдаленьні непрыемных для пана лукашпэдыі запісаў ==

Не выдаляць непрыемныя допісы для пана вікіпэдыі!!! Пра Лох патрабую захаваць!

Вэрсія ад 17:20, 21 чэрвеня 2018

Архівы

Адміністрацыя

Калі ласка, зьвярніце ўвагу на звароты да Вікіпэдыя:Адміністрацыя ў разьдзелах Вікіпэдыя:Запыты на перанос і Вікіпэдыя:Запыты_да_адміністратараў#Запыты_на_накладаньне_спагнаньня_на_ўдзельніка.--Удзельнік:W 14:02, 21 лютага 2018 (MSK)[адказаць]

Прапанова

Удзельнік:Red Winged DuckВітаю ! Я планую паступова правесці анкетаванне сярод вікісупольнасці у розных моўных раздзелах з мэтай вызначэння лепшых фантастычных раманаў на думку вікіпэдыстов. Хацелася, каб у вольны час вы таксама падумалі і паступова стварылі (калі падабаецца ідэя) спіс лепшых жанравых раманаў (мага даўжэй, але не больш за 50 раманаў) розных аўтараў незалежна ад мовы твораў (пажадана: 1 аўтар - 1 раман), асабіста прачытаных вамі. У спіс можна ўключаць усе раманы, якія змяшчаюць фантастычныя элементы - навукова-фантастычныя, фэнтэзійныя і казачна-фантастычныя, фантастыка-жудасныя і містычныя, альтэрнатыўна-гістарычныя і інш. Месца рамана ў спісе павінна адпавядаць якасці творы і вашаму ўражанню, атрыманага ад яго. 1-й раман у спісе будзе ацэнены ў 50 балаў, апошні - у 1 бал. А калі набярэцца дастаткова анкетантив - зсумуемо колькасць балаў і атрымаем спіс з 100 лепшых раманаў. Спадзяюся на вашу згоду і ў вы таксама ўспомніце пэўную колькасць годных прачытаных фантастычных раманаў і знойдзецца час і жаданне. Дапускаюцца ўсе творы памерам больш за 100 старонак стандартнага памеру, безадносна таго, што напісана на вокладцы.

Прапаную ў выпадку згоды наступны прыклад афармлення спісу:
  1. Джон Браннер "Драматургі Ену» (па-ангельску: «The Dramaturges of Yan», 1971) http://coollib.net/b/101032/read
  2. Петэр Жолдош «Звышзадача (hu)» (па-вугорску: «A Feladat», 1971 ), http://coollib.net/b/175527/read

і ствараць на гэтай старонцы. Пры адказе прашу пинговать. З павагай---Yasnodark (гутаркі) 18:12, 21 лютага 2018 (MSK)[адказаць]

Аляксандар Рыбак

"Празьмерны спам" А вы ўвогуле ведаеце значэньне слова "спам"?! Здаецца, што не. Сьмешна з вас...

Перанос

Калі ласка, вярніце выдалены Шаблён:Перанесьці ў артыкул Расейскі праваслаўны крыж у выглядзе «Перанесьці|Праваслаўны крыж», паводле прапановы ў Вікіпэдыя:Запыты на перанос.--Удзельнік:W 19:07, 16 сакавіка 2018 (MSK)[адказаць]

СУПЭРСПАМ!!!

Калі ласка, заблякуйце ананіма 46.39.50.244 — робіць істотна шкодныя дзеяньні!!!--Lesnas ättling (гутаркі) 19:02, 13 траўня 2018 (MSK)[адказаць]

Łacinka

Razumiejecie jak i navošta byŭ stvorany “aficyjny tranślit”?

Heta taja ž adzinaja biełaruskaja łacinka, tolki pieragvałtavanaja pad narkamaŭku!

Heta ździek z narmalnaj tradycyjnaj, histaryčnaj biełaruskaj łacinki!

Navošta hetaje vyčvareńnie tulić da taraškievicy?

Dla taraškievicy jość zvyčajnaja, narmalnaja łacinka! Dj3underscores (гутаркі) 17:22, 31 траўня 2018 (MSK)[адказаць]

Нагадайце, калі ласка, у чым паміж імі розьніца? У адной літары? --Red_Winged_Duck 20:03, 31 траўня 2018 (MSK)[адказаць]

be-tarask.wikipedia.org/wiki/Інструкцыя_па_трансьлітарацыі#Адрозьненьні_ад_клясычнай_лацінкі

Kali hladzieć paviarchova, to mienavita i tak zdajecca.

Ale navat hta nia prosta tak…

Usio tamu, što ŭ narkamaŭcy ŭ zapazyčanńiach “л” nie źmiakšajecca, tamu j lagičnaje rašeńnie vykarystoŭvać “l” dla ćviordaj “л”, pakul dla “ль” (jakoje ŭ narkamaŭcy traplajecca značna radziej) uviedziena novuju litaru “ĺ”.

“Трансьлітарацыя назваў адбываецца з афіцыйнага варыянту іхнага напісаньня, і таму асыміляцыйная мяккасьць з пэўнымі іншымі асаблівасьцямі правапісу не пазначаецца, у той час як у клясычнай лацінцы яна захоўваецца”.

A ŭvohule, da ŭviadzieńnia “aficyjnaha traślitu” nichto nie moh navat ujavlać sabie, što ŁACINKA moža być sumiesnaj z NARKAMAŬKAJ!..

Raniej (da pajavy “aficyjnaha traślitu) pad “biełaruskaj łacinkaj” jak takoj razumieli VYKLUČNA klasyčny pravapis napisany klasyčnaj łacinkaj…

Nia viedaju, navošta ŭvohule było naciahvać łacinku na narkamaŭku…

Dla narkamaŭki jakraz cudoŭna padychodziła isnujučaja raniej systema traślitaracyi: be-tarask.wikipedia.org/wiki/BGN/PCGN-раманізацыя_беларускай_мовы

(Takaja ž ahidnaja, jak i sama narkamaŭka…)

Navošta jano treba było? Ciapier ad hetaha tolki błytanina, bo ludzi časam pamyłkova zastasoŭvajuć łukašenkaŭskuju pseŭdałacinku da taraškievicy… Dj3underscores (гутаркі) 02:16, 1 чэрвеня 2018 (MSK)[адказаць]

Вы можа быць будзеце зьдзіўленыя, але клясычнай лацінкай заўсёды можна было запісаць тэкст, які напісаны наркамаўкай. І адпаведна, афіцыйнай лацінкай (якая адрозьніваецца ад клясычнай адной літарай) таксама можна запісаць тэкст, напісаны клясычным правапісам. Я не зусім разумею вашую мэту, дзяржава ўзяла і фактычна ўвяла лацінку на дзяржаўным узроўні, а вы гэтым незадаволеныя і спрабуеце ўзгадаць савецкія сыстэмы раманізацыі, якія да беларускай мовы ня маюць ніякага дачыненьня. --Red_Winged_Duck 10:45, 1 чэрвеня 2018 (MSK)[адказаць]

Dyk i angielskaj abetkaj zapisać možna, ale heta vyčvarenstva. Abetka prystasavanaja da toj ci inšaj movy albo navat pravapisu, standartu ci dyjalektu. Voś skažycie, čamu vy abrali taraškievicu? Jość ža ludzi jakija byccam by lubiać biełarusakuju movu, ale čamuści ličać, što lepš narkamaŭka, prosta tamu, što jana aficyjnaja, bolš raspaŭsiudžanaja dy byccam by “nie na šmat adroźnivajecca ad toj vašaj taraškievicy”… Tut taja samaja logika. Dj3underscores (гутаркі) 11:33, 1 чэрвеня 2018 (EEST)[адказаць]

Допіс пад пагрозаю вандалізму і цэнзуры - Лох

Лох[a] — гутарковае слова распаўсюджанае на Беларусі, Расеі, Украіне і іншых краінах колішняга СССР. Слова абазначае простага чалавека; чалавека, якога падманулі. Першым слова было запісанае беларускім мовазнаўцам Еўдакімам Раманавічам Раманавым[1].

– Умоўныя гаворкі мала ўніфікаваны, таму амаль у кожнай[b] суіснуюць лексічныя, дэрывацыйныя і фанетычныя адназначныя дублеты. Асабліва многа іх у гаворках жабракоў Магілёўшчыны[c]. там, напрыклад, паняцце... "чалавек"... перадаецца словамі-дублетамі... кучеловек, хозет, лох.

— І. К. Германовіч[2]

Крыніцы

  1. ^ Германовіч І. К. Беларускія мовазнаўцы: Нарысы жыцця і навуковае дзейнасці. — Мн.: выд-ва "Універсітэцкае", 1985. — 255 с. Чытай с.55.
  2. ^ Германовіч І. К. Беларускія мовазнаўцы: Нарысы жыцця і навуковае дзейнасці. — Мн.: выд-ва "Універсітэцкае", 1985. — 255 с. Чытай с.55.

Заўвагі

  1. ^ Старонка пад пагрозаю выдаленьня
  2. ^ Тут маюцца на ўвазе губэрні Расейскае імпэрыі
  3. ^ Тут маецца на ўвазе Магілеўская губэрня Расейскае імпэрыі

Аб самачынным выдаленьні непрыемных для пана лукашпэдыі запісаў

Не выдаляць непрыемныя допісы для пана вікіпэдыі!!! Пра Лох патрабую захаваць!